Pour que le vocabulaire que nous employons intentionnellement dans la langue sainte vous soit plus familier,
voici un glossaire des mots en hébreu publiés sur ce site. Bonne révision !

A

Ahavath Yisraël אהבת ישראל : Amour d’Israël et de son prochain
‘Alénou Léchabéa’h עלינו לשבח : Nous devons glorifier
‘Ammoud ‘Anan עמוד ענן : Colonne de nuée
‘Arvith ערבית : Prière du soir ou Ma’ariv מעריב
Avrekhim אברכים : Étudiants en Torah. Pluriel de Avrekh אברך

B

Baroukh Habba ברוך הבא : Bienvenue (pour 1 personne)
Bar Mitsva בר מצווה : A l’âge de 13 ans, majorité religieuse, montée à la Thora. 12 ans pour les filles.
Bath בת : Fille. Fille de…
Ben בן : Garçon. Fils de… Banim בנים : Fils au pluriel
Bérakha ברכה : Bénédiction
Beroukhim Habbaïm ברוכים הבאים : Bienvenue (pour plusieurs)
BéThéavon בתיאבון : Bon appétit
Bèth Dine בית דין : Tribunal
Beth Hamikdach בית המקדש : Temple
Beth Midrach בית מידרש : Maison d’étude
Birkath Hammazone ברכת המזון : Prière après le repas
Bitoua’h Léoummi ביטוח לאומי : Assurance sociale (équivalente à la Sécurité Sociale)
Bli Néder בלי נדר : Sans faire de vœu ou de promesse, sans engagement
Banoth בנות : Filles. Pluriel de Bath בת
Boré Miné Mézonoth בורא מיני מזונות : Qui a créé des aliments divers
Boré Péri haAdama בורא פרי האדמה : Qui a créé les fruits de la terre
Boré Péri ha’Etz בורא פרי העץ : Qui a créé les fruits de l’arbre
Briouth Eythana בריאות איתנה : Santé de fer
Brith Mila ברית מילה : Circoncision

C

Cacherouyoth כשרויות: Différents degrés de certificats de Cacher donnés par différents organismes. Pluriel de Cacherouth כשרות
Cha’harith שחרית : Prière du matin
Chalia’h שליח: Émissaire. Chalia’h Tsibour  שליח ציבור: Ministre officiant
Chana Tova ouMétouka שנה טובה ומטוקה : Année bonne et douce
Chana Tova ouMévourékheth שנה טובה ומבורכת : Année bonne et bénie
Chéakol Nihya Bidvaro שהכול נהיה בדברו : Qui a tout créé par la parole
Chékhina שכינה : Présence divine
Ché’hita שחיטה : Abattage rituel
Chlita שליט”א: Qu’il vive de bons jours, Amen
Chlom Baïth שלום בית : Harmonie dans le foyer
Choul’hane ‘Aroukh שולחן ערוך : Code de Loi juive (Halakha) compilé par Rabbi Joseph Caro au XVIᵉ siècle
Cohen Gadol כהן גדול : Grand Prêtre dans le Temple

D

Dérèkh Éretz דרך ארץ : Savoir-vivre, bonnes manières
Dinim דינים : Jugements, pluriel de Din.

E

‘Êd עד : Témoin
Emouna אמונה : Foi, Croyance, Conviction, Espoir
Érètz Yisraël ארץ ישראל : La terre d’Israël (pays)
‘Êth Cha’aré Ratson עת שערי רצון : Moment propice

G

Galouth גלות : Exil
Gan Yéladim גן ילדים : Jardin d’enfants
Gnizoth גניזות : Endroits où sont enterrés les documents sacrés quand il deviennent inutilisables. Pluriel de Gnéniza גניזה
Guémara גמרה : Talmud (exégèse de la loi orale)
Guéoula גאולה : Délivrance
Guévoura גבורה : Séfira, la Justice avec Rigueur

H

HaChem ‘ה : Une dénomination de D.ieu
‘Had Gadia חד גדיה : Un agneau en araméen
Haggada de Pessa’h אגדה של פסח : L’histoire de la sortie d’Egypte
Hakhnassat Séfer Torah הכנסת ספר תורה : Inauguration d’un nouveau Séfer dans une synagogue
Halakha הלכה : Loi, jurisprudence de la vie juive
Hamétiv המטיב : Qui fait du bien
‘Hamets חמץ : Aliment contenant du levain
‘Hamor חמור : Âne
Hamotsi Le’hem המוציא לחם : Qui fait sortir le pain
‘Hanoukia חנוכיה : Candélabre à 8 branches
Hanoukioth חנוכיות : Pluriel de ‘Hanoukia חנוכיה
‘Hassidei ‘Habbad חסידי חב”ד : Adeptes du mouvement Loubavitch
‘Hatsoth Yom חצות יום : Milieu de la journée
HaTov הטוב : Le bon, (Qui est bon)
‘Havrouta חברוטה : Compagnon d’étude
‘Hayal Boded חייל בודד : Soldat sans famille, seul en Israël
Hekdech הקדש : Sacré, dédié au Temple
Hékhal היכל : L’Arche dans lesquels sont entreposés les rouleaux de la Torah à la synagogue
‘Hel Haavir חיל האוויר : Armée de l’air
Hespèd הספד : Oraison funèbre
‘Hessed חסד : Séfira, la Bonté, la Bienveillance
‘Hidouchim חידושים : Nouveautés. Pluriel de ‘Hidouch חידוש
Hilloula הילולה : Fête pour l’anniversaire de la mort d’un Tsadik
Hitbodedouth התבודדות : S’isoler pour parler à D.ieu
‘Hitsonim חיצונים : Forces extérieures
Hod הוד : Séfira, la Spendeur, la Majesté
‘Homer חומר : Matière
‘Houkim חוקים : Lois qui dépassent notre compréhension. Pluriel de ‘Hok חוק

I

‘Irouv עירוב : Clôture mar­quant un domaine privé

K

Kaddich קדיש : Prière pour l’élévation de l’âme d’un défunt
Kapparoth קפרות : Abbatage de poulets avant Kippour
Kavanoth כוונות : Avec intention. Pluriel de Kavana כוונה
Kéver קבר : Tombeau
Kidouch HaChem קידוש השם : Glorification du Nom de D.ieu
Kim’ha dé Piss’ha קימחה דפיסחה : La farine de Pessa’h en Araméen. Mitzva d’aider les nécessiteux avant Pessa’h.
Kipa כיפה : Calotte
Kitha כיתה : Classe
Klal כלל : Règle, généralité
Klal Yisraël כלל ישראל : L’assemblée d’Israël, le Peuple
Kol Hakavod כל הכבוד : Bravo
Kollel כולל : Yéchiva pour hommes mariés
Kollel Boker כולל בוקר : Kollel du matin
Kollel ‘Erev כולל ערב : Kollel du soir
Kollel Laïla כולל חצות לילה : Kollel de la nuit
Korban קורבן : Sacrifice (dans le Temple)
Korbanoth קורבנות : Pluriel de Korban קורבן

L

Lechem Chamaïm לשם שמיים : Au nom du Ciel
Loulav לולב : Bouquet de 4 espèces végétales que l’on agite à Souccot

M

Ma’ariv מעריב : Prière du soir ou ‘Arvit ערבית
Machia’h משיח : Messie
Matsoth מצות : Pain azyme. Pluriel de Matsa מצה
Malakhim מלכים : Anges
Mazal tov מזל טוב : Bonne chance
Méguilath Esther מגילת אסתר : Livre d’Esther, le 21éme livre de la Bible, l’une des 4 Mitsvot de Pourim
Ménora מנורה : Candélabre à 7 branches
Michloa’h Manot משלוח מנות : Envoi de mets, l’une des 4 Mitsvot de Pourim
Michna משנה : Loi orale
Michpatim משפטים : Lois bien comprises et acceptées par l’intellect (exemple ne pas tuer)
Michthé משתה: Festin, l’une des 4 Mitsvot de Pourim
Midoth מידות : Traits de caractère. Pluriel de Mida מידה
Midrach מדרש: Recueil de commentaires sur le Tanakh תנך
Midracha מדרשה : École talmudique pour jeune filles (Midrechet Perla)
Mikvé מקווה: Bain Rituel
Minkha מנחה : Prière de l’après-midi
Minyan מניין: Assemblée de dix hommes
Mitsva מצווה : L’un des 613 commandements
Mitsvoth מצוות : Pluriel de Mitsva מצווה
Motsaé Chabbath מוצאי שבת : La sortie du Chabbat

N

Netsa’h נצח : Séfira, l’Endurance, la Victoire, l’Éternité
Netz נץ : Au lever du soleil

O

‘Olam Haba : Monde à venir
‘Olim ‘Hadachim : Nouveaux immigrants. Pluriel de ‘Olé ‘Hadach

P

Paracha פרשה : Section hebdomadaire de la Torah
Parnassa פרנסה : Subsistance
Pé פה : Bouche
Pidion פדיון : Rachat
Pidion Néfech פדיון נפש : Rachat de l’âme
Pirkei Avoth פרקי אבות : Traité de loi orale sur la sagesse
Poskim פוסקים : Décisionnaire. Pluriel de Possèk פוסק

R

Rabbi, Rav רבי, רב : Particules qui désignent un rabbin
Rabbénou רבינו : Notre Rabbin
Richone ראשון : Premier
Roch Hachana ראש השנה : Tête de l’année, Jour de l’an

S

Sagour סגור : Fermé
Saméa’h שמח : Joyeux
Séder Péssa’h סדר פסח : Cérémonie du soir de Pessa’h avec la lecture de l’histoire de la sortie d’Egypte
Séfer Thora ספר תורה : Rouleau de la Thora
Ségoula סגולה : Prière pour la protection
Séli’hoth סליחות: Supplications du mois d’Elloul
Séfiroth ספירות : Attributs de D.ieu. Pluriel de Séfira
Sfirath Ha’Omer ספירת העומר : Période de supputation du ‘Omer
Sidour סידור : Rituel de prières
Simanim סימנים : Actes symboliques de bons présages. Pluriel de Siman סימן
Soucca סוכה : Cabane composée d’au moins 3 murs et d’un toit de branchage
Soufgania סופגניה : Beignet de ‘Hanouka
Soufganioth סופגניות : Pluriel de Soufgania

T

Taharath haMich­­pa’ha טהרת המישפחה : Pureté conjugale
Talith טלית : Châle de prière
Tha’hanoune תחנון : Supplication les matins et après-midi
Thalmidé ‘Hakhamim תלמידי חכמים: Savants en Torah, sages. Pluriel de Thalmid ‘Hakham תלמיד חכם
Thanakh תנך : Bible
Thanna תנה: Rabbin du temps de la Michna
Théchouva תשובה : Retour vers D.ieu
Théfila תפילה : Prière
Théfilines תפילין : Philactères
Théhilim תהילים : Psaumes de David
Thikoun ‘Hatsoth תיקון חצות : Prière de la nuit
Thikoun Haklali תיקון הכללי : Réparation générale, ensemble de psaumes
Thinokot תינוקות : Enfants en bas âge. Pluriel de Thinok תינוק
Thironouth טירונות: Les classes dans l’armée
Thizkou leChanim Raboth VeTovoth תזכו לשנים רבות וטובות : Ayez le privilège de nombreuses et bonnes années
Thola’ïm תולעים : Vers (insectes)
Thora תורה : L’une des trois parties de la Bible (Thora Nevi’im Kétouvim)
Tsa’ar Ba’alé Haïm צער בעלי חיים: La souffrance des animaux (SPA)
Tsadikim צדיקים : Hommes saints. Pluriel de Tsadik צדיק
Tsahal צה”ל : Les trois premières lettres de Tsva Hagana LeIsrael, l’Armée de défense d’Israël
Tsédaka צדקה : Charité / justice, aumône

Y

Yéchiva ישיבה : École talmudique pour jeunes hommes
Yéchiva Kétana ישיבה קטנה : École talmudique pour enfants (jusqu’à 13 ans)
Yéchou’a ישועה : Salut, délivrance
Yéssod יסור : Séfira, le Fondement
Yom Tov יום טוב : Jour de fête

Z

Zatsal זצ”ל : Zekher Tsadik Livrakha que le souvenir du Sage soit bénit
Zivoug Agoun זיווג הגון : L’âme sœur
Zohar זוהר : Livre écrit par Rabbi Chimon Bar Yo’haï
Zouz זוז : Ancienne pièce de monnaie